Tanzmarathon: Augsburger Volkstänze – Shir

Die Tanzgruppe „Jad be Jad“ („Hand in Hand“) der Israelitischen Kultusgemeinde Augsburg trifft sich sowohl im Gemeindezentrum als auch im Park, um zusammen israelische Tänze zu tanzen. Sie tritt regelmäßig bei Festen in der ganzen Stadt auf und veranstaltet Workshops für alle Interessierten. „Shir“ bedeutet „Lied“ und feiert die Liebe zur Musik; die Schrittfolgen des Tanzes stammen von dem Choreografen Israel Shiker.
Die beste Shir-Tänzerin oder der beste Shir-Tänzer wird mit dem Esther-Preis ausgezeichnet. Die biblische Esther gilt als die Heldin des Jüdischen Volkes. Ihr ist das Fest Purim gewidmet.

Folk Dances of Augsburg - Shir
Short-distance competition for the Esther Prize

The dance group “Jad be Jad” (“Hand in Hand”) of the Jewish Community of Augsburg meets both in the community center and in the park to dance Israeli dances together. It regularly performs at festivals throughout the city and organizes workshops for anyone who is interested. “Shir” means ‘song’ and celebrates the love of music; the dance's step sequences were created by choreographer Israel Shiker.
The best Shir dancer is awarded the Esther Prize. The biblical Esther is considered the heroine of the Jewish people. The festival of Purim is dedicated to her.

Augsburg halk dansları - Shir
Esther Ödülü için kısa mesafe yarışması

Augsburg İsrail Topluluğu'nun dans grubu "Jad be Jad" ("El Ele"), İsrail danslarını birlikte dans etmek için hem toplum merkezinde hem de parkta buluşuyor. Düzenli olarak şehirdeki festivallerde performans sergiliyor ve ilgilenen herkes için atölye çalışmaları düzenliyor. “Şir”, “şarkı” anlamına gelir ve müzik sevgisini kutlar; dans adımları sekansları koreograf Israel Shiker'dan geliyor.
En iyi Shir dansçısına Esther Ödülü verilecek. İncil'deki Ester, Yahudi halkının kahramanı olarak kabul edilir. Purim festivali ona ithaf edilmiştir.

Tanzmarathon: Augsburger Volkstänze – Shir

Kurzstreckenwettbewerb um den Esther-Preis
Uhr
  • Hinweis: Tickets berechtigen zum Zuschauen. Sie können im 5er Abo günstiger erworben werden. Mit dem Kurzstreckenpass und dem Kurzstreckenpass Abo ist die Teilnahme an den jeweils gebuchten Kurzstreckenwettbewerben verbunden.
  • Note: Tickets entitle the holder to watch. They can be purchased at a lower price in a 5-person subscription (5er Abo). The Kurzstreckenpass and the Kurzstreckenpass-ABO include participation in the respective short distance competitions booked.
  • Not: Biletler (Tickets) sahibine izleme hakkı verir. Biletler 5 kişilik abonelik (5er Abo) halinde daha düşük bir fiyata satın alınabilir. “Kurzstreckenpass” ve “Kurzstreckenpass-ABO”, rezervasyonu yapılan ilgili kısa mesafe yarışmalarına katılımı içerir.

Mit: Jad be Jad, Leitung: Irina Huseynova
In Kooperation mit der Israelitischen Kultusgemeinde Augsburg

Eine Produktion von Studio Warner für das Brechtfestival 2025. Gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. In Kooperation mit dem Staatstheater Augsburg. Mit freundlicher Unterstützung des Bayerischen Landesvereins für Heimatpflege Bayern e.V., der Volksmusikberatung des Bezirks Schwaben und des Büros für Gesellschaftliche Integration.

Das Brechtfestival Augsburg wird veranstaltet vom Brechtbüro im Kulturamt der Stadt Augsburg in Kooperation mit dem Staatstheater Augsburg.

Kulturamt der Stadt Augsburg
Brechtbüro
Bahnhofstraße 18 1/3a
D-86150 Augsburg
brecht(at)augsburg.de
+49 821 32434270

Partner des Brechtfestivals ist die Stadtsparkasse Augsburg.

Hauptsponsor des Brechtfestivals sind die Stadtwerke Augsburg.

Das Literaturprogramm wird realisiert mit freundlicher Unterstützung des Bayerischen Staatsministeriums für Wissenschaft und Kunst.

„Josef K.“ von DasDas wird unterstützt vom Goethe-Institut.

„Tanzmarathon“ wird gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. In Kooperation mit dem Staatstheater Augsburg. Mit freundlicher Unterstützung des Bayerischen Landesvereins für Heimatpflege Bayern e.V., der Volksmusikberatung des Bezirks Schwaben und des Büros für Gesellschaftliche Integration. Mit freundlicher Beratung durch ta.med. e.V.

Mit Afro Amapiano Dance Augsburg, Alevitische Gemeinde Augsburg e.V., Assyrischer Mesopotamien Verein, City Club, Copa Caribe, El Besito, Griechisch Makedonischer Verein Augsburg e.V. Alexander der Große, Hep Cat Club, Israelitische Kultusgemeinde Schwaben Augsburg, Rolling Thunder, theter, Vietnamesisch Deutscher Verein in Schwaben.

„Importbräute“ von AKA:NYX wird gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Bundesmitteln der Beauftragten für Kultur und Medien und dem Bezirk Schwaben.

„Brechtnacht in der Arena“ wird gefördert vom Bezirk Schwaben.

„Die Große Methode. Brecht ohne Garantien“ wird realisiert in Kooperation mit dem Käte Hamburger Kolleg global:disconnect der Ludwig-Maximilians-Universität München und dem Institut für Sozialanthropologie und Empirische Kulturforschung (ISEK) der Universität Zürich.

„IN C“ wird realisiert in Kooperation mit dem Staatstheater Augsburg und MEHR MUSIK!

„Der Volksentscheid der Lebewesen“ wird realisiert mit freundlicher Unterstützung des Umweltbildungszentrums der Stadt Augsburg. Gefördert durch die Bundeszentrale für Politische Bildung im Rahmen des Projekts „POWER TO THE SPECIES!“

Brechts Kraftklub wird realisiert mit freundlicher Unterstützung der Firma Segmüller.

Wir danken unseren Kooperationspartnern:

Medienpartner und -partnerinnen